Monsunmånad i Calcutta. I stadens hetta befinner sig Anne-Marie
Stretter, den franska ambassadörens vackra men uttråkade hustru. Som i
en desperat jakt på en ansvarslös ungdom hon aldrig hade, söker hon nu
kärlek från unga älskare. En av de män som faller för henne är
vicekonsuln av Lahore, en enstöring med benägenhet att ta till våld och
få irrationella vredesutbrott.
I handlingen finns ytterligare en udda gestalt: Den mystiska
tiggarkvinnan från Kambodja, vars vistelse i Indien förbryllar
européerna. Men kvinnan verkar på samma vis vara lika undrande inför
dem. Vicekonsuln och Anne-Marie förenas i sin besatta nyfikenhet av
tiggerskan, som i deras ögon förkroppsligar kontinentens hungrande
folkmiljoner som omger deras cocktailpartyn.
Marguerite Duras gåtfulla roman Vicekonsuln är här äntligen
översatt till svenska. Det är en atmosfärrik bok där Duras uppväxt i
Sydostasien ger en trovärdig stämning av fukt, värme och människomyller.
Furiöst men kontrollerat berättas om den europeiska självdestruktiva
erotiska dansen medan världen svälter utanför ambassadens grindar. Duras
själv återkom ständigt till romanens teman och gestalter och såg Vicekonsuln som en nyckelbok i sitt författarskap. "Den boken var den första boken i mitt liv", har hon sagt.
Marguerite Duras
MARGUERITE DURAS (1914-1996) är Frankrikes mest uppmärksammade kvinnliga
författare under sent 1900-tal. Hon har skrivit över femtio romaner,
skådespel och filmmanus. I sin produktion har hon skapat texter som
suddat ut gränserna mellan romanen och filmen. De avskalade texterna är
reducerade till ett minimum och handlingen är ersatt av detaljer och
ögonblicksbilder. På ett mästerligt vis lyckas hon förmedla känslor som
hämndbegär, skuld och kärlek i sekunder av tvekan och tystnad.
Källa: Bokförlag Lind & Co
Boktitel: Vicekonsuln (originaltitel:
Le Vice-Consul) Författare: Marguerite Duras Översättare: Kristoffer Leandoer Bokförlag: Lind & Co